Torna alla lista

Giro delle Frazioni del Centro - Alagna Valsesia

Punto di partenza: chiesa di Alagna Valsesia



inizio giro frazioni del centro di Alagna Valsesia


Pur mantenendo l’impianto tardo gotico, è stata modificata in stile barocco in epoca successiva. L’edificio custodisce opere di straordinario valore artistico come il settecentesco altare piramidale, il gruppo scultoreo attribuito a Giovanni d’Enrico rappresentante la Vergine Incoronata con il bambino in braccio e ai lati i Santi Sebastiano e San Rocco e l’altarolo Walser ad ante richiudibili opera di maestri vallesani ed arrivato ad Alagna con i coloni

Despite maintaining the ancient-gothic structure, it has been modified  according to the baroque fashion at a later date. The building holds some works of extraordinary artistic value, such as the eighteenth-century pyramidal altar, the sculpture group attributed to Giovanni d’Enrico which represents the Crowned Virgin holding the  Child in her arms and the Saints Sebastiano and Rocco on the sides; then there is the little Walser altar with doors which could be opened and closed, which is a work of Walser masters, arrived to Alagna with the colonists


Pedelegno frazione del centro di Alagna Valsesia


Il nome deriva dall’antica Pe’ d’Alagna e rappresenta il secondo nucleo frazionale per fondazione dopo quello di Pedemonte. Le case si affacciano sulla vecchia strada pedonale che coincide anche con la roggia che portava acqua a numerosi mulini e alla fontane dislocate lungo la frazione.

The name comes from the ancient Pe’ d’Alagna and it represents the second hamlet nucleus to be founded after that of Pedemonte. The houses overlook the old pedestrian road which also corresponds to the brook which brought water to the numerous mills and fountains located all along the hamlet.


Reale Inferiore frazione del centro di Alagna Valsesia


Camminando lungo Via dei Walser, sulla destra, si incontra immediatamente una grande croce in pietra, innalzata, secondo la trazione, a ricordo di un lutto causato da una calamità naturale. La croce è affiancata dall’Oratorio della Visitazione, decorato esternamente con affreschi del pittore valsesiano Giovanni Avondo, e dalla cappelletta dedicata alla Beata Vergine.

Walking along the Walser road, on the right side, you will find immediately a big stone cross, erected, according to tradition, to remember a grief caused by a natural disaster. The cross is next to the Oratorio della Visitazione (Oratory of the Visitation), externally decorated with frescoes of the painter Giovanni Avondo, from Val Sesia, and to the small chapel dedicated to the Blessed Virgin.​


Giacomolo frazione del centro di Alagna Valsesia


Entrando in frazione si incontra immediatamente la palazzina ottocentesca appartenuta al Teologo Giuseppe Farinetti, elegantemente decorata. Poco oltre, si trova la casa natale del parroco di Alagna  Giovanni Gnifetti. Il sacerdote insieme ad altri 7 alagnesi (tra cui il teologo Farinetti) il 9 agosto 1842 raggiunse la Punta del Segnale, da allora rinominata in suo onore Punta Gnifetti e dove in seguito fu costruita la Capanna Osservatorio Regina Margherita. 

Entering the hamlet you find immediately the nineteenth-century luxury apartment building which belonged to the theologian Giuseppe Farinetti, elegantly decorated. Just beyond, there is the childhood home of the parish priest of Alagna Giovanni Gnifetti. The priest together with other 7 inhabitants of Alagna (and among them the theologian Farinetti) on 9th August 1842 reached the Punta del Segnale (Peak of the Signal), which has been called in his honour Punta Gnifetti ever since and which is also where later on the Capanna Osservatorio Regina Margherita (Hut Observatory Queen Margaret) was built.


Resiga frazione del centro di Alagna Valsesia


La frazione prende il nome dalla segheria qui costruita perché situata nella parte più bassa di Alagna, posizione che ne favoriva il trasporto dei tronchi su slitta in inverno o per le via d’acqua. La segheria è mossa dall’energia idraulica tramite ruota, pulegge e un sistema di alberi di trasmissione ed alimentata dall’acqua proveniente dalla cascata d’Otro portata alla “fabbrica di taglio” attraverso un canale di captazione.

The hamlet is named after the sawmill built here because it was located in the lowest part of Alagna, position which favoured the transportation of trunks on sleighs during winter or by waterway. The sawmill is moved by hydraulic energy through a wheel, pulleys and a system of drive shafts; it is powered by the water coming from the d’Otro waterfall and brought to the “fabbrica di taglio” (“chop factory”) through a collector channel.


Reale Superiore frazione del centro di Alagna Valsesia


La frazione ci accoglie con l’oratorio dedicato a San Pantaleone accanto al quale trova posto l’antico forno. Da qui si scorge la fontana monolitica il cui getto d’acqua a forte pressione sfida  coloro che vi si avvicinano  per bere. La casa di fronte ospita un bell’affresco raffigurante la Madonna con il Bambino che ingentilisce la facciata in muratura. Usciti a monte sulla destra della frazione, attraversando su un ponticello il torrente Fuar si incontrano i resti di un’antica conceria delle pelli che utilizzava l’acqua del rio per i lavaggi necessari.

The hamlet welcomes us with the oratory dedicated to Saint Pantaleone, next to which finds place the ancient bakery. From here you can catch sight of the monolithic fountain, whose high pressure water jet defies whoever endeavours to draw close and drink. The house located in the front contains a beautiful fresco, representing the Virgin with the Child, which refines the masonry façade. After going out towards the mountain on the right side of the hamlet, crossing on a small bridge the stream Fuar, you will find the rests of an ancient tannery which used the water of the rivulet for the necessary scouring. 


giro frazioni del centro di Alagna Valsesia ritorno